Nechápu, co jste mysleli v 1. otázce formulací "vyslovil foneticky". Fonetika se přece vždycky týká výslovnosti. Komentátor by asi býval neměl nepříjemnosti kvůli výslovnosti /ʔɛsʔɛsʔɛsʔɛr/, takže mě napadá jedině výslovnost /sssr/. Nebo snad cyrilici přečetl jako latinku, tedy /tsɛ:tsɛ:tsɛ:pɛ: / nebo /tststsp/? Opravte to prosím v zadání, opravdu bych chtěl vědět, co ten komentátor "vyvedl".
Konečně to někdo řekl! Tahle pohádka, stejně jako například Pekařův císař... je úplně prosáklá komunismem. Vnímal jsem to jasně už jako dítě (v roce 1989 mi bylo 16 let) a bral jsem to tehdy jako "normální" ve smyslu "tehdy obvyklé". Když padl komunistický režim, počítal jsem se samozřejmostí s tím, že normální lidi na tento film zanevřou. Ale ono ne! Nejenže se vesele vysílá dál, ale ještě je veleben jako jedna z našich nejlepších filmových pohádek. Skutečně jsou tam velmi podařené scény, ale ten bolševický jed dělá z Pyšné princezny navzdory veškeré veselosti ponurou podívanou.
0
Sledujících
1
Sleduje
0
Sledujících
1
Sleduje
Proč vůbec pan profesor píše, že „ruská agrese proti Ukrajině je bezpochyby zločinná a neospravedlnitelná”, když to pak celým svým dalším textem úplně popírá? Chyba západních zemí nebyla, že nerespektovaly zcela vylhané „ruské bezpečnostní obavy“, ale naopak že nerespektovaly bezpečnostní obavy Ukrajiny, které – jak nejméně od roku 2014 každý soudný člověk jasně vidí – jsou naprosto oprávněné. Nepochybuji o tom, že pan profesor je brilantní imunolog, ale očividně veškeré své kognitivní schopnosti spotřebovává při vědeckém bádání. Je smutné, že se tak vzdělaný člověk snižuje k tak perverznímu překrucování pravdy a staví tím sám sebe po bok Rajchla, Vrabela, Okamury a dalších odpudivých individuí.