A vy pochopte, že čeština je živý jazyk a celá řada věcí má své hovorové názvy. Pokud někdo řekne [presto] místo přesné výslovnosti, je jasné, co chce. Mimochodem - vy vždy, všude a za všech okolností používáte přesné názvy a správnou výslovnost? Jak třeba vyslovujete název auta Hyundai? Správně? Dost pochybuji. 😉
Já bych vám prostě řekl, že chci kávu. A bylo by na vás, jak se s tím popasujete. A pokud byste mi řekla něco ve smyslu nadpisu, také s úsměvem bych vám odpověděl OK, kafe si dám jinde, kde stačí mluvit hovorovou češtinou.
Bohužel to tak vlastně bylo vždycky. I za komančů byli ve vrátnicích (často nemohoucí) důchodci. A je to tak i dnes. Všechno je to o penězích. Ten pán (autor článku), který tu skupinu mladíků z nádraží vyhnal, by tu práci za stejný plat, jako má ta paní, zcela jistě také dělat nešel. Že je to špatné se asi shodneme všichni. Ale co s tím, už tak jasné není.
Zcela beze slova bych tu tašku vzal a položil ji majitelce na klín a sedl si. Případně, pokud měl vhodnou náladu, bych tu tašku se slovy "Pane řidiči, tady si někdo zapomněl zavazadlo" ji odnesl do řidičovy kabiny. 🙂 Ostatně madam by mohla být ještě ráda, že nedostala pokutu, protože pokládat zavazadla na sedadlo je proti provoznímu řádu.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Od kdy se vědomá lež nazývá sarkasmem?