Včera jsem šla do Alberta na Andělu a před ním jako vždy se povalovalo a řvalo mnoho děsných, špinavých existencí. Uvítala bych zákon, který by tyhle lidi uklidil přežívat pouze někam na periférii měst a Prahu jim zakázat úplně. Už je to pár let, byl s nějakými těmito štítícími se práce pořad v televizi a velice si svoji situaci pochvalovali, jeden říkal, že si žebráním vydělá 1.000 korun denně.
Na periferii ne, tam taky žijou lidi 😀
Pokud se ženský tvar přirozeně nabízí, nevidím v to problém. Viz ministr-ministryně, mechanik-mechanička. V případech jako je host-hostka je ke zvážení nahradit hostku návštěvou, návštěvnicí. Je to o hraní si s češtinou, je dost pestrá. Pokud nechci použít slovo automechanička ani automechanik holka/žena, nabízí se v kontextu spousta variant, jak to celé obejít a ženu pracující v autoservisu neurazit žádným označením. Netřeba psát o tom článek.
Já tohle nikdy nepochopím. Tohle má mít zaměstnavatel ošetřené. Sama jsem kdysi pracovala v ženském kolektivu a setkala se s mnoha matkami. Některé opravdu byly nonstop na OČR, některé měly možnost hlídání. A pak tam samozřejmě byly trpitelky vlezdoprdelky, které samy chodily s horečkami do práce, aby ukázaly, jak jsou té práci oddané. To, že nakazí zbytek kolektivu a ten prostě zůstane s nemocí doma, protože je mu přednější zdraví, než “dobro” firmy. Tyhle trpitelky samozřejmě koukaly na všechny, co zůstaly s nemocí doma skrz prsty..
Tak, jako se otrocky nedají překládat rozhovory (proto kromě "překlad" bývalo často v českých titulcích zmíněno ještě jméno toho, kdo vytvořil v češtině stravitelnější "dialogy" a obecně u hraného počinu existuje něco jménem dramaturg - osoba, která dělá dílo zajímavé ke sledování, ty překlady názvů byly ve většině případů něco podobného. Nebyly přesné, ale pro češtinu a české publikum stravitelnější. Všimněte si, jak příšerné jsou dabingy v poslední době díky doslovným dialogům.
Stále se zmiňuje ten, kdo tvoří dialogy. A horší je to hlavně proto, že je na všechno míň času, jsou krátké termíny, a tak dál.. Nicméně ne všechy současné dabingy jsou příšerné. Naopak třeba technika studií se velmi zlepšila.
To je šílené, ale už chápu, proč se pořád tak vehementně dabuje, když to živí takové množství lidí! Osobně se snažím dohledat filmy v původním jazyce, co mají titulky, protože dabing - až na čestné výjimky - snižuje autenticitu díla. To fakt radši blbé titulky, než blbý dabing. Ale že je to až tak velká manipulace s originálním textem, to jsem netušila.
I mě to živí a dělám to s nejlepším vědomím a svědomím 🤷🏻♀️, “manipulace” s originálem je nutná, nicméně ne ve smyslu měnění děje, či významu. Dabuje se, protože je poptávka, ne abychom si nahrabali 😀. Tak to vážně nefunguje.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Ověřený uživatel
Tento účet je ověřený Seznamem a představuje skutečnou osobu, registrovanou firmu nebo subjekt.
Napadá mě jedna věc. Co kdyby se o takhle těžký případy prostě a jednoduše nechtěl nikdo starat? A taky že spousta zařízení nechce. Prostě nevezmou mezi své mírumilovné postižené agresivního jedince, který by jim naboural chod zařízení. A lze se jim divit? Ne. Ano, jistě jsou tací, kteří vnímají péči o těžké případy jako své poslání, ale je jich očividně málo. Jak chcete donutit psychiatry, pečovatele, aby se starali o tyto lidi? Když prostě nechtějí? Pečovatel si najde zaměstnání v ústavu pro běžně mentálně postižené a psychiatr si vybere být klasickým psychiatrem bez specializace na tyto případy.. takže znovu.. jak je donutíte, aby se věnovali agresivním dospělým pacientům?