Ach jo, nasekat na tak krátkém prostoru tolik chyb... Je třeba odlišit tepelnou stabilitu a účinky plísní a toxinů. Když už dáváte zdroje, tak neškodí tam nahlédnout - jak jste dovodil z věty "V kyselých potravinách je patulin relativně stabilní vůči tepelným procesům do ca 100 °C" že se upečením štrůdlu patulin nezničí? Tušíte vůbec, na kolik stupňů se běžně peče? A jak jste z věty "Na základě stanoviska z roku 2001 odhady expozice naznačují, že průměrná expozice patulinu během života je značně nižší než tzv. prozatímní maximální tolerovatelný denní příjem" dovodil, že štrúdl je zabiják? Nejste schopen z psaného textu získat informace a správně je interpretovat, nebo vás těší lidi lživě strašit?
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Ověřený uživatel
Tento účet je ověřený Seznamem a představuje skutečnou osobu, registrovanou firmu nebo subjekt.
Všechno to jsou dávno omleté a nesmyslné pseudoargumenty (a nic na tom nemění, ani že je používal náš (bývalý) "vrchní jazykovědec" Oliva). Pokud by totiž čeština nutně pro své fungování potřebovala změnit ženská příjmení, nepochybně by musela měnit i ženská jména. Takže žádná Jenifer, Madison, Ashley, Hong..., ale pěkně česky Jenifera (Jeniferka? Jeniferová?... Protože jak jinak poznám kdo koho navštívil? Přijde někomu zvláštní věta Arwen navštívila Galadriel? Znív Vám lépe jako Arwena navštívila Galadrielu? Jak může po staletí fungovat třeba jméno Dagmar? Nebo třeba Karin, Carmen, Lily... Vždyť je to, ó hrůza, nesklonné... Ne, nikdy nevadilo, že je nějaké jméno nesklonné. Čeština to s nimi docela dobře zvládá. Jsou to jen pseudoargumenty, které nemají nic společného s rozumem, ale jen se zoufalou potřebou neměnnosti.
1 odpověď