1. Autorka by si měla uvědomit, že její test neřeší gramatiku, ale pravopis (a zjistit si, jaký je v tom rozdíl).
Je to strašné. Ale titulek je zavádějící. Po celé zemi se určitě nerozjedou. Asi jen po okolních školách. Možná to bude podle možností rodičů a nebo budou jezdit školní busy a budou děti rozvážet. Pokud mají kulturní dům, možná ti nejmenší budou tam. Každopádně to vůbec nebude lehké.
Co takhle si ten článek přečíst 😊???
Takže i paprika?
Pro mně jsou plody jedlých lilkovitých rostlin jako brambory, lilek, paprika a rajčata zelenina.
Ať už je odborníci zařazují, kam chtějí.
Možná mám prostě pocit, že ovoce má být sladké, proto taky meloun beru jako ovoce.
Ale brambory nejsou plody, nýbrž kořenové hlízy. Botanicky je plodem ta část rostliny, která obsahuje semena. A to by mělo být ovoce. A zelenina jsou ostatní části rostlin (listy, kořeny). Jenže vždycky to neplatí, že jo 😂 (okurka, meloun...). Takže zřejmě občas prostě záleží na dohodě nebo zvyklostech 😊.
Děkuji za váš argumentační faul (odvedení pozornosti od tématu). Čárky uznávám, jako disgrafika mě tolik netrápí. Nicméně se "zato" se prosím zamyslete dřív než začnete psát 😉.
Pokud vám rodiče "za něco" nadávají, pak se to píše zvlášť. Pokud něco chcete zdůraznit ve významu odporovacím, pak je to dohromady (např. "Umím dějepis, zato čeština mi dělá problémy" 😂
To, že to někdo napíše do článku z toho ještě nedělá pravdu 😉. Jsem dějepisář a v životě jsem to po nikom z paměti nechtěl. Zato už jsem ale dostal od rodičů i vynadáno 😉
Dějepisář jste možná dobrý, ale z hlediska češtiny máte ve svém příspěvku 3 chyby, pane učiteli 😒!
(chybí čárka za "článku", "zpaměti" se píše dohromady a "za to" se v tomto případě píše zvlášť).
Snímky jsou to krásné, všechna čest, ale zas ten překlad....! Ach jo... hned u snímku č. 6 nejde o skok jednotlivců ale klasickou disciplínu zvanou od nepaměti PARKUR!!!!! Páni redaktoři, toto je mezinárodně používaný termín, ten se nepřekládá. Už by to chtělo v těch překladech trochu profesionality.
Dál jsem to zatím nedokoukala, jdu pokračovat...
Jo, ještě "rytmická" gymnastika 😂.U nás se jí vždycky říkalo moderní!
Přechylování umožňuje lepší srozumitelnost, zda je text o muži nebo ženě. Je to výhoda českého jazyka a neměli bychom se jí neuváženě zbavovat. Jestli vás, autore, dráždí, je to váš problém. Z vašeho textu tryská k češtině přímo nenávist. Já mám svůj rodný jazyk rád a štve mě, kolik prznitelů by ho chtělo pořád vylepšovat na úkor srozumitelnosti. Stačí, že je zaplevelený mnoha anglickými patvary i tam, kde můžeme použít vhodný český výraz.
Krásně jste to vyjádřil 👍. Navíc autorovi uniká, že bez ženské koncovky nejdou příjmení skloňovat, čímž se věty stávají nesrozumitelnými (např. ve sportu: "Graf porazila Williams" - netušíme, kdo vyhrál, nebo ve větě: "Viděli jsme Smith s Brown" - byli to muži, ženy, nebo muž a žena??). A pokud odmítá "prznit" cizí ženská příjmení, měl by také požadovat, aby se neskloňovala mužská, neboť ve větě "Řekli to Bidenovi" své příjmení americký prezident také nepozná 😂😂
Jako Krumlovák,jsou tu hlavně Bulhaři,Rusáci,Poláci a Číňanů je stále dost tak nevím kde tohle berete 🤣🤣🤣 a Češi?Ty jen lezou,ty si tu nic nekoupí, přijde rodina na jídlo a kouka jak trubky,že smažák je za 200 pak si radši koupí bagetu a jsou rádi,jezdit jen Češi,tak to Krumlov může zabalit
No, jezdit jen Češi, tak je z Krumlova zase původní příjemné, normálně obyvatelné město 😍!
1
Sledujících
0
Sleduje
1
Sledujících
0
Sleduje
Fakt se píše tchyně? A nikoliv tchýně? To se mi nezdá... Ve slovenštině je to svokor, svorka. U nás je tchán s dlouhým a, tchyně mi nejde přes pusu.
Nu, tak dobrá. 1 chyba. Kujóni!
3 odpovědi
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Je to prostě přípona -yně, jako sportovkyně, poslankyně, vědkyně. Tam nám to divné není 😉