"A uvnitř zeměkoule je ještě jedna a ta je mnohem větší ..." A dodám, že MNOHEM, MNOHEM placatější než placatá!!! a kdo na to odmítne přísahat, ten ať ... (Je to podobné, jako když se Homer Simpson v jednom díle dostal do TROJROZMĚRNÉHO světa, o kterém bylo přece jasně dokázáno, že není možný.).
Aneb: Psychiatři mají statisticky podloženo, že každý desátý člověk je VIDITELNĚ psychicky na/z/rušený.
Ach jo.
Už zase. Jak u blbéch na dvorku. "Kdo, co způsobil koho, co". Takže dle titulku jsem se těšil, že tam díky bleakoutu tančily na obloze girlandy tryskních pintrád, což je opravdu vzácný meterololožický jev. Aneb: To je takové problém použít normální logický slovosled podmět přísudek předmět?!? Asi jo. Ať žije češtin!
PS: Naplaveniny uklízely bagry. (Zpráva z tisku)
1) Rozdíl mezi Past Simple a Past Continuous se dobře vysvětluje jako rozdíl mezi fotkou (statická, jednorázová událost s udáním času, tzn. "stalo se") a videem (probíhající děj v minulosti, často vymezeno "from - to, all day" apod., tzn. "dělo se").
2) "Wouldn´t" se dá elegantně použít na vyjádření českého "ne a ne" v minulosti, viz klasika: "Why she had to go, I don´t know, she wouldn´t say. "
3) U Present Perfect je dobře zdůrazněno, že akce má dopad na tuto chvíli, tzn. "up to now?" Moc pomáhá přihodit pár typických příslovcí času: lately, recently, already, not yet, since, ...
PS: Every cloud has a silver lining.
1) Will pro všechny osoby se používá posledních pár desetiletí. Ještě v 60´s, když jsem s English začínal, se trvalo na I/We SHALL. Dodnes vidno ve starších textech (We shall overcome. "First witch: Where shall we three meet again? 2nd witch: Here, upon the heath, to meet Macbeth." atp.) Dnes má shall jiné funkce: Shall I help you? = Mám ti pomoci?tzn. nabídka, Shall we go there? = Máme tam jít?
2) "Gonna, wanna, gotcha, dunno" apod jsou přepisy hodně lajdácké a very informal výslovnosti, které se díky používání mluvčími i z vyšších sfér (hlavně v American E) staly skoro normou.
3) Přítomný prostý často používají sportovní komentátoři (místo Present Continuous): And he scores!!!
Novinařina používá pro (údajné) budoucno infinitiv: President to visit Blahblahtoonia next month.
Tož tak.
A ´68!!! Když padla censura a vycházely tuny věcí nevídaných, starých i nových. Ta obří naděje, že by snad ten "socialismus" mohl mít "lidskou tvář". O to větší byl naprostý šok 21.8. 68. A ještě větší zmar rok poté, kdy už si "pořádek" při demonstracích na starost vzali naše VB, armáda a Lidové milice.
PS: Jsem ročník 1950, takže jsme to prožili (skoro) stejně.
Dycinky jsem žactvu řikal, že Englicky se člověk nemá učit, že to už má umět! Aneb: Kde je vůle, je i cesta. Kde je nucení se, je PRD (Post Romantic Depression). Whichever way you choose. Aneb: Bez vnitřní motivace a nutkavé potřeby je veškerá dřina just an awful loss of time.
PS: Já děsivě chtěl vědět, co ty Býtlz a Stouni a Kinks zpívají, až mě to vykoplo na FF UJEP . Hwgh.
(Thank you, Jessie Kocman, for treating me so well ...)
Troška praxe: Jdu ráno do práce a přes ulici se ke mně hrne ta ubohá lidská bytost řvoucí:"Co čumíš, vole!?" A v ruce má kudlu. Hádejte, co jsem udělal: a) Dal křesťanské pozdravení a hezky si popovídal, b) Zavolal policii a počkal půl hodinky, až přijela a vše vyřešila, c) Nasadil čtvrtkařský krok a padal pryč?
Oni vědí, že se jim prakticky nemůže nic stát, ale já skončím v lepším případě zmrzačený, když to budu jakkoliv "řešit".
Jednoduchý dotaz: Qui bono?
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Listopad 1995. Gymnázium. Dotaz: Co se stalo v listopadu 1989? Nadšeně se hlásí jistá RK: Já vím já vím. To upálili toho Palackýho!!!
1 odpověď