Přechylování je totální nesmysl, ti lidé se nějak jmenují a hotovo. Nechápu proč například Jolanda Neff, má být Neffová, ona se tak nejmenuje. Emma Smetana u nás pak zase není Smetanová, ale prostě Smetana - a tam to najednou jde? To je paradox. Naše jména v zahraničí taky nepřechylují, tak je to správně. Kvitová je pro ně Kvitová a ne Kvit nebo jinej nesmysl.
Škoda že si lidé kteří tak velebí Rusko nevyzkouší tam žít běžný život třeba 2 roky. Asi by pak mluvili a chovali se jinak. Západ není dokonalý a nebude dokonalý, ale snad je to pro člověka při smyslech jediná volba ne. My navíc pořád máme v ČR pohodu a klídek. Proč si pořád lidi stěžují? Že máme krásnou zem, práci, péči, vzdělávání, historii, kulturu, sport, prostě všechno?
Čábelická je poměrně stará, je jí 34 let. To už je věk kdy forma u vrcholového cyklisty a hlavně u žen odcválala. Čábelický za svojí ženu vždycky tvrdě loboval, a nutno říct, že mnohdy bohužel i úspěšně a na úkor ostatních jezdců. Holubová je mladá bikerka, má velký potenciál a její výsledky i forma to jasně ukazují. Čábelická jí nestačí, nedokáže s ní držet krok, to je prostě realita. Je možné že pravidla hry OV změnil právě kvůli tomu, aby nás mohla na Olympiádě zastupovat jezdkyně s větší nadějí na úspěch. Osobně jsem tomu nakloněný, protože Čábelická v SP jezdí opravdu jen do počtu a na elitu výkonostně nemá a už ani nikdy mít nebude. Holubová a jiné mladší holky, můžou hodně překvapit a do budoucna pomoc české cyklistice. V současné době máme několik nadějných a talentovaných mladých bikerek, dokonce asi nejvíc v historii, je potřeba jim dát prostor a zaměřit podporu především na ně. Čábelická udělal co mohla, za to jí patří dík, ale je čas na výměnu stráží.
Souhlas, ale tady je předmětem něco jiného. Kritéria na nominaci na OH a jejich "last minute" změna. To se nedivím že to je Čábelické proti srsti, OH v Paříži musí být neskutečný zážitek a taky magnet pro sponsory.
Už jsem zažil opravu překladu knihy po umělé inteligenci (konkrétně program DeepL) a byla to docela fuška. On byl ten překlad v globále v pořádku, ale bylo si potřeba pohrát téměř s každou větou. Samozřejmě, byly tam i věty, které v kontextu nedávaly smysl, ale to se stát může.
Byl to překlad z francouzštiny, takže mě to nijak neudivilo, ale práce to byla fakt náročná. A klient si myslel, že to vlastně už má hotové.
No, jenže se neotočíte a bude to dokonalé.
Obrovský rozdíl mezi Rakouskem a ČR. Za 3 dny celodenního ježdění po Rakousku nebyla jediná nepříjemná situace - řidiči se navzájem respektují, dávají přednost, stejně tak s cyklisty a dalšími účastníky provozu. Jakmile přejedete hranice, přijde bezohlednost, egoismus, mobily v ruce a nesoustředěnost. Policie neviditelná.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Sparta od začátku sezóny přivedla Mašína, který odešel do Švédska. Jinak nikoho. O čem je tedy řeč?