Pičín, Kozomín, Řitka, skvěle složená kytka...
Lidová slovesnost nezná mezí, jenže největší legrace je, že to tak často vnímáme jen my. Původ názvu je často úplně někde jinde, protože se jazyk vyvíjí a dnešní výrazy znamenají něco jiného, než kdysi.
Viz třeba ta Šukačka. Šukat, totiž znamenalo, ještě v době Boženy Němcové, pobíhat, chodit sem a tam.
Taky to může být výraz z polštiny a znamená to čekat.
Tak s teď si to přeberte.😉😄
Také bych se přiklonil z termínu, že polsky šukat je hledat. Njn. zdrojujte a ověřujte než se projevíte!
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Ověřený uživatel
Tento účet je ověřený Seznamem a představuje skutečnou osobu, registrovanou firmu nebo subjekt.
No v Praze by mne to taky nenapadlo,ale v letoviscich to nikdy nebyl problem,to jen Hrvati uz nevi,jak by vsechny oskubali.Proto jezdim do Italie.
2 odpovědi
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Po dvou dovolených v Chorvatsku jsem se zařekl, že tenhle cikánov mne už neuvidí. Též jsme přešli do Itálie a nastal božský klid a pohoda.