"Another" s množným číslem není pouze u vyjádření času (another two glasses of wine, please). Taky mi tam chybí informace o tom, že je to ještě jednou to množství, o kterém už byla řeč. Tzn. "another two weeks" sice je další dva týdny, jak říkáte, ale "jednou dva týdny už jsme čekali a teď ještě dva".
Některé poznámky vám tam úplně chybí, např. použití "other" v jednotném čísle.
Zabíjí mě ten váš překlad kdejaké koniny. (Touch your ear, please. - Dotkni se prosím svého ucha. - Thank you. - Děkuji.) Student, který řeší detaily v rozdílech použití other / another... by se jistě neobešel bez překladu slova thank you.
Tohle téma je docela obsáhlé a složité na vysvětlení a vy jste ho bohužel zatím moc nezvládla.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
- Paul and I decided
Tohle téma je docela obsáhlé a složité na vysvětlení a vy jste ho bohužel zatím moc nezvládla.
2 odpovědi