Článek vystavěný na neznalosti elementárních principů víry a kinematografie.
Lovec na rozdíl od předchozích je skoro horor, takže se jeho tvorba posunula. Tím vyvracím jednu neznalost.
Vyvrátit druhou je taky jednoduché.
"Trochu poučený divák se vlastně diví, že katolické církvi nevadí spojovat se s podivnými tématy, ..."
Pro vyvrácení tohoto nesmyslu použiju hlášku ze seriálu.
"Věříte v Boha? Tak to udělal ten druhej."
Vírou v Boha, člověk věří i v existenci "toho druhého" a před ním je dobré varovat i ty, kteří Boha nechtějí poznat.
Podobný problém s výukou jazyka jsem měl i já.
Mě bohužel rodiče na malý gympl nepustili, a tak jsem zůstal s těmi "horšími" na základce.
Na druhém stupni jsem měl ruštinu, ale jelikož ostatní ve skupině prostě nebyli vybavení jako já, tak úroveň výuky zůstala na tom, že ze základky jsem uměl cyrilici a tak 20 vět o sobě.
Pak přišel gympl. Tam naše ruštinářka, shodou náhod spolužačka té ze základky, byla jiný kalibr.
Stačilo pololetí a už jsme uměli víc, než za 3 roky ze základky. Pak jsem málem z ruštiny i maturoval, takže na mě byly ještě větší nároky než na ostatní.
Díky ní mluvím plynně rusky, což se v Praze a zvlášť na VŠE hodí..
On návrh ministra je hlavně účelový na odstranění ruštiny z osnov.
Což já jako někdo, kdo si tento krásný jazyk vybral sám a 7 let se jej učil a přinesl mi jen pozitiva, nesu těžce.
Ta výuka pro všechny je také nesmysl. V deváté jsme zjistili, že jeden můj spolužák neuměl číst nahlas plynně česky. Ten se mnou chodil na další 2 cizí jazyky, které prostě nezvládal. A kvůli podobným se všichni na základních školách nenaučí nic.
Tedy by bylo lepší povinnost zrušit pro slabší studenty, kterým by se přidaly hodiny češtiny, matiky nebo angličtiny. A pro ty lepší školy by povinně vypsaly výuku i pro menší skupinu, která je obecně pro jazykovou výuku lepší.
Kromě toho se také cizí jazyk učí uměle, v přesně opačném postupu od rodného. Rodný nejprve posloucháme, pak mluvíme, pak čteme a píšeme a nakonec studujeme. U cizích přichází poslech jako poslední a rozbor gramatiky jako první.
Kdyby ymi tu chtěl někdo za ruštinu nadávat, tak kromě ní znám další 3 cizí jazyky aktivně, v několika přežiju s turistickou aktivní slovní zásobou a pár dalších se učím.
Jo a je mi 22, takže tu ruštinu jsem fakt neměl školou povinně.
Anglán byl asi fakt dost arogantní, když zapomněl, že sám je z United Kingdom, od kterého se odtrhly United States (of America) a taky už nejsou součástí European Union, která má zvláštně podobný název k Soviet Union.
A když se řešilo Polsko, tak fun fact: Česko a Čechy se obojí řekne Czechy. Já jako Čech z Čech s tímhle obratem mám problém a tak když jsem se v Polsku představoval, tak jsem zasádně říkal buď "z Czech z Czech" nebo "z czeskich Czech"
Edit: jako někdo komu je 22 jsem z Česka ale z the Czech Republic. Ten krátký patvar mi prostě nejde přes hubu.
Jako zástupce té generace se vyjádřím.
Je začátek konce wokeismu a zeleného bolševismu.
Lepší, když se pára upustí teď, než aby bylo pozdě.
Si vezměte, co je dnes považováno za extremistický názor.
Dvě pohlaví, zákaz spalovacích motorů je blbost a lidé by měli dodržovat zákony a zvyklosti země, do které přijdou...
Opět mi to nedá a musím se vyjádřit.
Minule autor psal z očividné zhrzelosti, že žádný jiný jazyk, nezná.
Tady píše o tom, že bychom měli mít Esperanto, respektive Mezinárodní jazyk (jak jej sám tvůrce Ludwig Zamenhof aka doktoro Espetanto nazval), ale ani tento jazyk autor neumí. Kdyby autor sám esperantistou byl, tak by článek měl alespoň nějakou hodnotu.
A také pravděpodobně nezná historii tohoto jazyka - respektive jeho potlačení ze stran všech autoritářských režimů.
Dal autor taky píše, i přesto že žádný jazyk nezná, že dokonalá znalost jednoho je lepší než horší dvou. Já umím jazyků 5, v 3 dalších přežiju jako turista a pár slov umím i maďarsky. No a těch 20 slov, co znám v maďarštině se mi v Maďarsku hodilo mnohem více, než stovky které znám anglicky.
Autor tímto článkem prokazuje typické české odbornictví na vše, i když ví o věci ánunk.
A anketa o 2 jazycích? Já doufám, že až někdy budu mít děti, tak že budou ty 2 umět už během prvního stupně..
To že paní Dostálová údajně neumí anglicky se píše všude, na ale někdo na to důkaz?
Dnes jsem zkoušel hledat video, kde by mluvila anglicky, ale žádné k dispozici není.
Dal bych autorovi rád připomenul, že současným ministrem financí je elektrotechnik.
A nechápu, co má autor proti Filipovi Turkovi a jak ho může přirovnat ke Konečné a ještě z něj udělat "polehčující okolnost", pro Kolajovu aroganci..
Z celého příspěvku mám dojem, že autor nebyl schopen se nějaký cizí jazyk prostě naučit a frustruje ho to.
Jako někdo, kdo umí aktivně mluvit 5 jazyky a učí se další za pochodu k tomu, myslím, mám co říct.
Pořekadlo ohledně znalostí jazyků rozhodně není prázdné nebo urážející heslo, jak si autor myslí. Jazyk nějak funguje a to jak funguje ten jazyk ovlivňuje, jak člověk přemýšlí když jej používá. Jeden příklad za všechny: mír a svět se řeknou rusky (mir).
Dál, to že si autor myslí, že není možné domluvit se s většinou světa? Doporučuju se podívat na oficiální jazyky OSN, a pokud se člověk alespoň 2 zvládne naučit, tak by to tu většinu už dát mohlo.
V článku taky autor nechápe, proč se používá angličtina, to pouze ukazuje autorovu reálnou neznalost historie, ne nějakou lobby Američanů. Naopak francouzština byla kdysi "tlačená" jako hlavní cizí jazyk. O Latině a starořečtině ani nemluvě..
Z příspěvku je patrné, že autor jiný jazyk vyjma češtiny (a dejme tomu slovenštiny) žádný cízí jazyk neovládá, tedy by autor, podle mě, neměl psát o něčem o čem zcela očividně nemůže rozumět. To je asi jako kdybych například já, jako amatér polyglot a student ekonomie, psal o jaderné fyzice.
Pokud by se ale autor chtěl naučit cizí jazyk, tak doporučuji neučit se tak jako ve škole, ale uvědomit si, jak se naučil svůj první, jediný, jazyk, a aplikovat tento postup na jazyk další.
Jsem na tom úplně stejně.
Na základce jsem sice měl dysortografii, ale té jsem se z nějakého neznámého důvodu zcela zbavil.
Kdo dneska, hlavně s autocorectem je neironicky achopen napsat tolik chyb ve větě, tak je jenom lýnej debyl..
Ale jenom v češtině, protože je to můj první jazyk a proto mi pravidla přijdou jednoduchá.
Pak je tady ruština, kde se po "k" prakticky výhradně píše "i", tak se pak nemají motat pravopisy..
Jakožto zástupce generace Z určitě rizz patří mezi slova roku, nicméně se musím proti autorovi ohradit s tím, že nepoužívá toto slovo správně, ostatně jako když se podobní boomeři snaží napodobit zoomerský jazyk.
Rozhodně se nepoužívá jako popis charismatického staršího muže.
Petr Pavel nejblíž k takzvanému Gigachadovi.
Nejlepší výklad slova rizz je "hra" (hra ve významu umění balit - podle knihy The Game).
Reálné správné užití v češtině je maximálně to, že se o někom řekne, že je rizzler nebo že má rizz ´. Tím čeština končí.
Jo, v angličtině se s tímhle člověk vyřádí víc: He´s got that rizz, He rizzed her ...
Plus teda když uvádí autor "průkopníky" tohoto slova, tak jejich roky narození bych neprohazoval. Takhle to v článku vypadá, že se Tom Holland narodil v roce 2001 a ne v roce 1996.
A pro Seznam doporučení: Až budete příště chtít článek o moderní mluvě, tak nařiďte autorovi aby se opravdu poradil s někým z naší generace, není to poprvé co uvádíte o nás zavádějící informace.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Pro autora, i když to určitě číst nebude: Není to reforma, jen novelizace.