Tenhle trapný článek už tu jednou zveřejněny byl, nechápu, proč ho sem cpou znovu a to ještě s aktuálním datumem.
Autorka je obyčejná tupka, co si o sobě myslí, Bůh ví co. Místo aby si řekla, že je blbá, že se lekla, ještě to celé otočí a píše o tom článek. Měla by si uvědomit, že neexistuje jen částečné gentlemanství, buď ho mít může, nebo ne.
U nás dělali komunikaci před nádražím rok, přitom udělat dlažbu a hodit tam pár květináčů by se dalo snad i za týden, dobře měsíc - ať nežeru. Vždy když jsem šel okolo, bylo tam jen rozestavěno a nikde nikdo. Až z toho mám pocit, že si někdo nabere dvacet zakázek a na každou občas pošle dělníky, vydělává pak především na pronájmu zařízení (bagry aj.), která tam po celou dobu stojí, což prodražuje stavbu. Pokud to avizuje dopředu nesmyslně dlouhým termínem, je to pro všechny v pořádku - vždyť to má trvat rok, dva, tři... Je to ve smlouvě.
Pokud tam bydlíte, doporučuji každý den zapisovat dny, kdy se na náměstí nic neděje a pak se na radnici ptát. Bude z toho zajímavý námět na další článek.
Tak nejdříve se píše, že na stolech je na Vánoce tradiční kapr a věci okolo (šupiny v peněžence) a pak zase že to tradice není.
Sice je to možná - z pohledu historie - mladá tradice, ale tradice to je.
Kdo kapra nerad (já ani a opravdu se na něj těším), určitě ho nejí, znám lidi, co třeba dělají více druhů masa (kapry, řízky, vinné klobásy, losos) a každý si vybere.
Někdo třeba zcela bez kapra.
Pokud se kapr nebude zabíjet na ulici před kádí, bude se úplně stejně zabíjet jinde, hrdiny rozdíl je v tom, že to většina lidí neuvidí, což je takové nalhávání.
Když jsem byl malý, kapr se zabíjel a porcoval doma, nikomu to nevadilo.
Přechylování ale není jediný problém, je zde i skloňování. Dobře, někdo si nechá říkat třeba Emma Smetana, což je nepřechýlené, ale jak to skloňovat? Pokud řeknu například větu "Dáme to paní Smetanové.", je to špatně, protože přechyluji nepřechýlené. Když řeknu "Dáme to paní Smetana.", je to taky špatně, protože to není skloněno dle příslušného pádu. V případě že použiji nepřechýlenou (mužskou) variantu "Dáme to paní Smetanovi.", je sice dodrženo nepřechýlení i skloňování, ale vypadá to divně a komicky, ale je to zřejmě správně. 🤷♂️
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Ověřený uživatel
Tento účet je ověřený Seznamem a představuje skutečnou osobu, registrovanou firmu nebo subjekt.
Tohle je opravdu kvalitní novinářská práce.
Kdysi platilo, že si novináři ověřovali informace aspoň ze dvou zdrojů.
Kde je rozhovor s uvedenou ženou a vyjádření minimálně dvou sousedů, zda mluví/nemluví pravdu?
Vždyť ten nákup neříká o její finanční negramotnosti vůbec nic, naopak - drahé zboží vrátila a jiné koupila v akci. To zboží mohla pořizovat z tolika různých důvodu. Ano, může to být alkoholička, ale taky mohla udělat velký nákup ráno a vrátit se pro drobnosti a alkohol a cigarety pro návštěvu, nebo to mohla mít třeba pro šikovného souseda, co jí opravil prasklý kotel a řekl si za to flašku vodky a nějaký cigára, což by bylo lepší a finančně gramotnější, než platit za opravu firmě. Vyspekulovat se dá tisíce různých variant a možností, ale pan novinář má jasno.
2 odpovědi