Kurz zmíněný ve videu najdete tady: Odkaz
Super Berlínská němčina, ale Švábové, Bavoráci, nebo řízci z Gratzu by paní lektorku pěkně hnali! Doporučuji se těmito výslovnostmi nezabývat, fakt to nemá smysl.
A to já jsem zas jiného názoru. Jasně, německy mluvící země mají několik desítek dialektů (které se samozřejmě promítají i do výslovnosti), takže se může stát, že ve vedlejší vesnici budou mluvit jinak. Ve svých lekcích se však soustředím na tzv. Hochdeutsch, tzn. spisovnou němčinu, kterou slyšíme v televizi, rádiu, často i písničkách či na úřadech. Napříč Německem. Bavoráci mě s mou výslovností nehnali, sama jsem tam přes šest let žila, takže vím, jak se tam mluví a že ne všichni mluví dialektem 😉 Jinak mé doporučení: věnovat se výslovnosti, protože potom člověk nemluví jak tatar. Má to smysl :)
Pokud je člověk v kontaktu s rodilými mluvčími, dá se výslovnost německých slov naposlouchat a naučit. Někdy to trvá ale delší dobu a někomu to zkrátka nejde. Co se mne týče, vím, že neumím precizně německá slova původem z francouzštiny.
Jinak děkuji za příjemnou lekci, opakování nikdy neuškodí.
Velmi rádo se stalo, Jaromíre :)
Kurz zmíněný ve videu najdete tady: Odkaz 1
Pokud máte zájem o kurz zmíněný na konci videa, najdete ho tady: Odkaz
6
Sledujících
0
Sleduje
6
Sledujících
0
Sleduje
Ja myslim, ze je to "das Gleiche"
1 odpověď
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Jein. Pokud za "gleiche" máme ještě nějaké podstatné jméno, píšeme malým písmenem. Např. das gleiche Handy. Pokud ale chcete říct jen "to samé", pak ano, můžete psát velkým ;)
1 odpověď