V celém dlouhém a neobjektivním příspěvku, je jedna věta, která mně zaujala. Cituji: zatímco Zeman přeložil název kapely atd. Foltýn tak nazval část občanů.To je opravdu rozdíl. To, že si kapela dá sprostý název a někdo ho přeloží, není problém bývalého presidenta, ale jen těch omezenců, co si ho zvolily. Ale když státní zaměstnanec označí část občanů (kteří se navíc skládají na jeho nemalý plat)jako vepře je drzost nejvyššího druhu. Tohle mohou schvalovat pouze hulváti. A největší tragedie je, že když jsem chtěl použít přesné slovo, bylo mi to znemožněno.Sprostí asi mohou být pouze představitelé státu.
0
Sledujících
1
Sleduje
0
Sledujících
1
Sleduje
U nás platí: před bitvou každý generál.