Seriál se v originále nejmenoval La piovara, ale La piovra. Pravda je, že kdykoliv ho opakují, ráda se na něj podívám, i kvůli skvělému českému dabingu.
No, jestli „přední český sommeliéři“, tak snad „doporučujou pít růžový vína taky po létě“, ať ta čeština dostane na frak hezky komplet, ne? Tomu říkám úroveň.
Nevím, proč čím dál víc lidí nabývá dojmu, že se v češtině píší uvozovky na začátku slova nebo věty nahoře. Píší se dole. Jinak je celková úroveň tohoto testu vážně zavrženíhodná. 🙁
Mně letos doručila nesprávnou zásilku Balíkovna a po sérii nelogických telefonických instrukcí a chaotických emailů jsem se rozhodla, že Balíkovnu už nikdy, a všechno se nakonec vyřešilo přes Zásilkovnu, ovšem tenhle článek mi teď trochu nahnal... 🙂
Anglický idiom „high as a kite“ se do češtiny překládá nejčastěji jako „totálně sjetej“. A Trump požádal o testování SVÉHO oponenta. Omlouvám se, ale tyhle novinářské perly mi prostě lezou na nervy a musím je okomentovat.
V roce 2006 jsem byla na jejím koncertě v United Center v Chicagu. Na pódium vylezla s 90minutovým zpožděním a první, co z ní vypadlo, bylo: Hello, motherf***ers. Pak sice předvedla skvělou šou, ale tentokrát by to asi neplatilo.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Seriál se v originále nejmenoval La piovara, ale La piovra. Pravda je, že kdykoliv ho opakují, ráda se na něj podívám, i kvůli skvělému českému dabingu.