Můj názor a tak to cítím je, že obecně by všechny jména měla být zachována ve svém originálním tvaru - jméno je unikátní a nemá se ani měnit ani překládat - např. britský král Charles - má být Charles a ne Karel, Jan je Jan a ne John, dále žádné - ová apod. To se týká i výslovnosti např. v angličtině např. český Josef je "Josef" a ne "Džouzef" atd. Podobně se to týká i měst - jak se píše a vyslovuje, ak to zachovat. Nevím proč mě navigace např. pro maďarské město Szombathely zobrazuje Kamenec, St. Pölten Svatý Hippolyt - děsné že? I pro Prahu by bylo hezké kdyby ji cizinci neměnili na Prague, prostě protože je to Praha a ne jinak.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Můj názor a tak to cítím je, že obecně by všechny jména měla být zachována ve svém originálním tvaru - jméno je unikátní a nemá se ani měnit ani překládat - např. britský král Charles - má být Charles a ne Karel, Jan je Jan a ne John, dále žádné - ová apod. To se týká i výslovnosti např. v angličtině např. český Josef je "Josef" a ne "Džouzef" atd. Podobně se to týká i měst - jak se píše a vyslovuje, ak to zachovat. Nevím proč mě navigace např. pro maďarské město Szombathely zobrazuje Kamenec, St. Pölten Svatý Hippolyt - děsné že? I pro Prahu by bylo hezké kdyby ji cizinci neměnili na Prague, prostě protože je to Praha a ne jinak.