jenom drobnost, která mě osobně zatahala za uši. Hrabě palatin v češtině neexistuje. Máme poměrně propracovanou titulaturu a česky je to falckrabě z německého pfalzgraf.
Angličané to do svého jazyka přeložili jako count palatine a odtud se to do Češtiny překládá druhotně. A chybně. Asi jako když občas slyšíme o otomanských janičářích.
Jinak moc hezké a děkuji.
0
Sledujících
0
Sleduje
0
Sledujících
0
Sleduje
Ověřený uživatel
Tento účet je ověřený Seznamem a představuje skutečnou osobu, registrovanou firmu nebo subjekt.
zaprvé díky moc za tahle vaše videa, moc se mi líbí
ad střihy - osobně mi to ani nevadí a nijak mě to nerušilo - než jste na to upozornili 🙂
ad zbroj a spol. - seriál jsem neviděl, mě se třeba mnohem víc líbil onen oplechovaný rytíř než Targaryen s jeho otevřenou přílbou (Jindřich II. by mu něco takového asi hodně rozmlouval, kdyby ten turnaj tenkrát přežil)
to je asi věc vkusu - ve "středověké" fantasy vidím rád co nejvíc středověkých prvků, místo fantasy zbroje..
ad ten rantl na štítě - a ani pro turnajové potřeby se nedělaly takové štíty? právě pro minimalizaci zranění?
ad vyznění - já to chápal jako souboj vysoce urozeného šlechtice královské krve s nějakým námezdným rytířem (snad vyzyvatelem), který má za úkol jej možná i zabít.. ovšem v boji "náhodou" ne že mu ležícímu rozbije hlavu
a ještě srovnání s Last duel - no tam byl ten souboj superfinále celého příběhu, tady je to jen jedna z mnoha akcí ( pokud jde Rod draka ve šlépějích Hry o trůny)
díky moc
1 odpověď