Z diskuze vybírám dle mě dobrý návrh: takové přechody kolejí zabezpečit překážkou (barevně výstražně opatřenou a s velkým nápisem "Zákázáno přecházení přecházení kolejí pro cestující); sám bych k tomu přidal snížení rychlosti projíždějícího vlaku a v rozhlase výzva, že přecházení kolejí je pro cestující zakázáno kvůli projíždějícím vlakům.
Dle paní Voců "Lidové povstání proti Asadovu režimu bylo v roce 2011 násilně potlačeno a přerostlo v krvavou občanskou válku ...".
Nemyslím, že to bylo lidové povstání, naopak to byla a stále je válka islamistů za účelem ovládnutí Sýrie a zavedení práva šaria. Možná se pletu a když ano, snad mě někdo opraví. Děkuji.
Legislativa EU (Nařízení 1308/2013) stanovuje, že označení "mléčné výrobky" je rezervováno výlučně pro pravé mléčné výrobky. Tedy výrobky, jejichž složky nebyly nahrazeny nemléčnými produkty. Ve svém rozhodnutí (C-422/16, případ TofuTown) Evropský soudní dvůr rozhodl, že pojem "mléko" je rezervován výlučně pro mléko živočišného původu. EU legislativa nijak nezakazuje produkty, kde jsou mléčné složky nahrazeny jinými, ale zakazuje v takovém případě používat pojem "mléčný".
K tomuto pravidlu však existuje výjimka: zákaz se nevztahuje na seznam výrobků, jejichž přesná podstata (charakter) je jasný z jejich tradičního užívání a/nebo pokud se jejich označení používá k tomu, aby popsalo charakteristickou kvalitu daného produktu. Tento seznam je obsažen v rozhodnutí Komise 2010/791/EU a v nařízení 445/2007. Označení "arašídové máslo" na seznamu těchto výjimek je a proto se může používat.
Cílem těchto pravidel je, aby spotřebitelé byli správně informováni a neměli zavádějící informace o tom, co kupují. To by byl i případ pomazánkového máslo, které je produktem "podobným máslu", ale nemá minimální obsah mléčného tuku, který legislativa EU předepisuje. Proto nemohlo být uvedeno na seznamu výjimek.
Moc děkuji. :-)
Zde prichazi na scenu ty zle regulace EU. To bylo breku kdyz se pomazankove maslo nesmelo proklamovat jako maslo, nebo tuzemak jako rum. Ted kdyz chci maslo, ale na vyrobku co se snazi vypadat jako maslo chybi napis "maslo" tak vim ze je to past. Staci si precist slozeni...
Nechápu, proč nelze mít na výrobku Pomazánkové máslo jako to bylo dříve, ale Arašídové máslo lze mít na výrobku.
Jsem rád, že nejsem sám, komu hodně vadí české nebo anglicko-české zkomoleniny, zbytečné používání mnoha cizích slov apod. Doktor např. v radiu posluchačům řekne "... provádíme randomizovaný screening ...", když mohl říci "... náhodné vyšetření velkého počtu lidí..".
Řeč a písmo slouží k dorozumívání lidí a uvedená slova tomu škodí, někdy tolik, že posluchač/čtenář neví o co jde. Snaha dobře rozumět je věc nejen čtenáře/posluchače, ale i mluvícího/píšícího. Škoda, že Ústav pro jazyk český se tomu nevěnuje (pokud vím).
Boj státu s dezinformacemi (BSD) je sporná činnost. Předně je to marná činnost v dnešní době, kdy mnoho lidí ztratilo důvěru ke slovům politiků a sdělovacích prostředků. Dále BSD lidem velmi připomíná cenzuru a období nesvobody za vlády komunistů a raději si na počítačích i jinde sami hledají pravdu. Ať si stát bojuje s dezinformacemi, ale ať přitom nedává tak okázale najevo, že jeho pravda je ta nejlepší a nevytváří k tomu úřad pro BSD.
45
Sledujících
3
Sleduje
45
Sledujících
3
Sleduje
Ověřený uživatel
Tento účet je ověřený Seznamem a představuje skutečnou osobu, registrovanou firmu nebo subjekt.
Když Němci stále volí strany a politiky, kteří migantům ustupují, jinak to dopadnout nemohlo; Němci, máte přece to, co jste chtěli a stále chcete. V ČR doufám budeme platit, aby nám je EU neposlala. Děkuji 5 koaliční vládě, zvláště panu Rakušanovi za snížení životní úrovně, které z toho vyplyne.